kerviel.jpg

( Vu à la télé, Jérome Kerviel, pourchassé par les journalistes, et superbe dans son caban, porté "à la Corto Maltese" ).

( Seen on TV, Jerome Kerviel (the French trader who racked up €4.9 bn in losses for Société Générale), hounded by journalist, is proudly wearing the traditionnal reefer jacket from French Brittany, where he's from)   

Si il est une terre pourvoyeuse de vieux loups de mer qui font frissonner les femmes, c'est bien la Bretagne

Cette terre exposée à tous les vents a forgé une race d'hommes durs comme du granit qui ont su s'adapter à un climat hostile en créant des vêtements appropriés et intelligents.  Ceux-ci, vendus en général dans des coopératives de villes balnéaires ou portuaires ont fait et font encore, le bonheur d'une bourgeoisie en villégiature qui affecte le port de ces vêtements utilitaires et quelque peu sévères où nul détail gratuit ou éphémère ne vient troubler leur quête d'une vie quelque peu janséniste.

Les Bretons eux, les portent dès leur plus jeune âge et en s'exilant de leurs terres ont contribué, en portant des marinières à instaurer un certain style Français. Et il faut bien l'avouer, les vêtements marins Bretons, bien patinés à force d'être portés, dès les beaux jours sentent les vacances et transforment n'importe quel mec en icône de la coolitude - en plus d'être une icône de la French touch. Le grade élevé de qualité de ces pièces, en plus de rassurer les familles Catholiques où le gaspillage est honnis, véhicule une idée rassurante de vêtements qui ont de la trempe. De là à penser que ceux qui les portent en ont, il n'y a qu'un pas joyeusement sauté.

French Brittany is an odd place with a proud and self depend people. The windy and rainy climate made them to create a special range of garments for fishermen and sailors, now sold every where along the west coast and appreciated by tourists since decades. Then, the navy striped sailor sweater became a strong icon of French style. The high range of quality of those garments make them popular and give a look of coolness to any men. 

bzh_1_m.jpg

Ici, Erwan Le Coët, fraîchement Parisien porte toujours son vieux caban Armor Lux. Il n'hésite pas à porter également une écharpe Saint James et a peint les couleurs de la Bretagne sur son casque.

Here, this young Breton, living in Paris, still wears the fisherman pea coat from ARMOR LUX with a striped scarf from SAINT JAMES. He painted his helmet with Brittany's flag colours.

bzh_2_m.jpg

Loïc Gwédan, étudiant en droit à Saint Brieuc réussit l'exploit de porter une vareuse Armor Lux d'une façon aussi cool que s'il s'agissait d'un blouson de jean.

This studiant manages to look cool with this traditionnal fishermen reefer over-shirt.

Si les vêtements de marins vous font rêver, allez voir l'expo "les marins font la mode"  au Musée national de la Marine à Paris du 25 février au 26 juillet 2009.

If you like sailors clothes, there's an exhibition at the Musée national de la Marine in Paris called  "les marins font la mode"from february 25 to july 26.